[English follows Japanese]
今回は、チェンマイ、アユタヤ、そしてサムイ島をまわる4週間の旅。
既にチェンマイに来てから1週間が経ってしまい、滞在していたホテルを今朝チェックアウトした。
今は、アユタヤ行きの電車の中でこのブログを書いているところだ。
チェンマイでは、ほとんどの時間を街の散策に費やした。歩いていて疲れたら、ソンテウかトゥクトゥクに乗り、喉が渇いたりお腹が空いたら、行き当たりバッタリで適当にお店へ入り、フルーツシェイクやコーヒー、カクテルなどを飲んだり、ランチを食べたりした。
この旅行記では、滞在したホテル、マッサージ、その他立ち寄ったところについてや、電車での移動について書く予定。

The destinations of this four-week trip are Chiang Mai, Ayuthaya, and Ko Samui.
One-week stay in Chiangmai went so quickly and we already checked out the hotel this morning.
Now I’ve started to write this travelog on a train to Ayuthaya.
In Chiangmai, we enjoyed strolling in and around the old town. If we got tired, we just took a songthaew or a tuktuk.
In this travelog, I’d like to write about the hotel we stayed at, massage places, shops/bars/restaurants we stopped by, and other things we found. Will write about the train ride experience as well.
Like this:
Like Loading...
Related
Published by V'no Kazari
本業は翻訳家。趣味はハンドメイド(ショップ名:「V’no Kazari」「K’s & Beads」「Frosted Pastel」)で、ワインとピザの愛好家。旅行もよくします。
フリーランスという働き方なので、毎日のスケジュール、お休みのとり方、バケーションの長さ等々、すべて自分の責任でクリエイティブに行っています。
このブログでは、フリーランスという働き方や旅行、そして作者自身のジュエリー制作についてだけでなく、他のクリエイターやアーティストの情報も掲載していく予定です。
日本語と英語で書いているページもありますが、情報提供目的であり、きっちりとした翻訳ではありませんのでご了承ください。
Freelance translator. I enjoy craftwork (shops: V’no Kazari, K’s & Beads, and Frosted Pastel), wine, and pizza, and travel frequently.
As a sole proprietor, my lifestyle is all creative - daily schedule, when to take holidays, and length of vacations etc.
In this blog, I will write about freelance work style, trips, and jewelry making, as well as activities of other creators and artists.
Note that I may write in English and Japanese but these are just for information purposes only and may not be exact translation.
https://www.instagram.com/vnokazari/
https://www.instagram.com/ksandbeads/
https://www.instagram.com/frostedpastel_tky/
View all posts by V'no Kazari
You must log in to post a comment.